Глава 1. Общие положения
Статья 1. В соответствии с «Мерами по реализации в провинции Шэньси “Национального плана развития образования на среднюю и долгосрочную перспективу (2010–2020 гг.)”» в части требований к развитию работы по обучению иностранных студентов, а также для активной реализации «Плана “Учёба в Китае”» Министерства образования, с целью привлечения и поощрения большего числа талантливых иностранных студентов к обучению в провинции Шэньси, активного содействия здоровому и быстрому развитию работы с иностранными студентами в высших учебных заведениях провинции Шэньси и расширения международного влияния высшего образования провинции Шэньси, учреждается «Стипендия провинции Шэньси “Саньцинь” для иностранных студентов» (далее именуемая «Стипендия для иностранных студентов»), и разрабатывается настоящее Положение.
Статья 2. Под высшими учебными заведениями в настоящем Положении понимаются очные обычные высшие учебные заведения, которые созданы в соответствии с соответствующими государственными нормативными актами, реализуют программы высшего образования с присвоением академических степеней и принимают на обучение иностранных студентов.
Статья 3. Объектами награждения стипендией для иностранных студентов являются иностранные студенты, обучающиеся на очной форме в высших учебных заведениях провинции Шэньси, получающие образование уровня бакалавриат и выше (включая бакалавриат) и отличающиеся отличной успеваемостью и высокими моральными качествами.
Статья 4. Стипендия для иностранных студентов присуждается один раз в год. Департамент образования провинции и Департамент финансов провинции разрабатывают порядок присуждения стипендии для иностранных студентов и направляют его в соответствующие высшие учебные заведения.
Глава 2. Виды и размеры (стандарты)
Статья 5. Виды и размеры (стандарты) стипендии для иностранных студентов
А) Стипендия категории A для иностранных студентов предназначена для поощрения выдающихся иностранных студентов, приезжающих в провинцию Шэньси для получения образования на уровне докторантуры. Размер стипендии составляет 25 000 юаней на человека в год.
Б) Стипендия категории B для иностранных студентов предназначена для поощрения выдающихся иностранных студентов, приезжающих в провинцию Шэньси для получения образования на уровне магистратуры. Размер стипендии составляет 20 000 юаней на человека в год.
В) Стипендия категории C для иностранных студентов предназначена для поощрения выдающихся иностранных студентов, приезжающих в провинцию Шэньси для получения образования на уровне бакалавриата. Размер стипендии составляет 13 000 юаней на человека в год.
Г) Стипендия категории D предназначена для финансирования отличников учебы и поведения из малообеспеченных семей, рекомендованных Фондом экономической интеграции Казахстана. Размер стипендии составляет 10 000 юаней на человека в год.
Глава 3. Условия подачи заявки
Статья 6. Заявитель должен иметь иностранное гражданство, действительный заграничный паспорт и обучаться в обычном высшем учебном заведении провинции Шэньси, имеющем право на набор иностранных студентов для обучения в Китае, а также быть здоровым.
Статья 7. Заявитель должен уже проходить обучение по программам формального (ведущего к получению степени) образования в высшем учебном заведении не менее одного года (включительно), соблюдать законы и дисциплину, быть прилежным в учебе, иметь отличную успеваемость, примерное поведение и не иметь записей о нарушениях законов и нормативных актов Китая, а также устава или правил учебного заведения.
Статья 8. Заявитель должен демонстрировать отличные академические результаты, иметь соответствующий уровень владения китайским языком и предоставить соответствующие подтверждающие документы (для некоторых дисциплин, где обучение ведётся непосредственно на английском языке, требования могут быть смягчены). Оценки по всем обязательным курсам за текущий учебный год должны быть не ниже «хорошо».
Статья 9. Иностранные студенты, которые в период обучения уже получали или получают в настоящее время стипендии Правительства Китая или любые другие виды стипендий (за исключением поощрительных наград, таких как награда за полную посещаемость, награда за отличную учёбу и т.п.), не имеют права на получение данной стипендии.
Статья 10. Другие основные условия, которым должен соответствовать заявитель:
1. Для обучения на уровне бакалавриата: заявитель должен иметь образование, эквивалентное окончанию полной средней школы в Китае, возраст — не старше 25 лет, а также предоставить рекомендательное письмо от учебного заведения.
2. Для обучения на уровне магистратуры: заявитель должен иметь степень бакалавра, предоставить рекомендательные письма от двух профессоров или доцентов, возраст — не старше 30 лет.
3. Для обучения на уровне докторантуры: заявитель должен иметь степень магистра, предоставить рекомендательные письма от двух профессоров или доцентов, возраст — не старше 35 лет.
4. Стипендия для студентов казахстанской национальности после рекомендации и проверки Фондом экономической интеграции Казахстана направляется в Департамент образования провинции для окончательного утверждения.
Глава 4. Подача заявок и рассмотрение (конкурсный отбор)
Статья 11. Высшие учебные заведения, руководствуясь ежегодным порядком присуждения стипендии, утверждённым Департаментом образования провинции и Департаментом финансов провинции, а также собственными правилами организации учебного процесса и учёта успеваемости, формируют конкурсную комиссию, разрабатывают порядок выдвижения кандидатов, процедуры, конкретные условия и критерии отбора, а также осуществляют информационную и организационную работу по присуждению стипендии для иностранных студентов.
Статья 12. Подача заявок и рассмотрение проводятся в соответствии со следующей процедурой:
(1) Подача заявок и проверка документов на получение стипендии для иностранных студентов организуются и осуществляются Департаментом образования провинции.
(2) Все иностранные студенты, прибывшие на обучение в провинцию Шэньси и соответствующие условиям награждения, должны в установленные их учебным заведением сроки и в соответствии с требованиями правдиво заполнить и подать в своё учебное заведение «Ежегодную заявку на получение стипендии провинции Шэньси “Саньцинь” для иностранных студентов».
(3) Высшие учебные заведения должны в соответствии с критериями и требованиями отбора рекомендовать кандидатов на награждение. После внутреннего ознакомления в университете до 30 сентября каждого года необходимо направить в Департамент образования провинции отчёт о результатах рассмотрения, список рекомендованных кандидатов и «Заявку» (один экземпляр) каждого отобранного кандидата.
(4) Департамент образования провинции отвечает за организацию рассмотрения материалов на рекомендованных высшими учебными заведениями кандидатов с привлечением экспертов и соответствующих специалистов. Утверждённый список студентов, удостоенных стипендии, письменно направляется в соответствующие вузы до 20 октября, после чего каждый вуз публикует этот список на своём сайте для всеобщего сведения.
Статья 13. При подаче заявки на получение данной стипендии для иностранных студентов необходимо представить следующие материалы:
1. «Заявка на получение стипендии провинции Шэньси “Саньцинь” для иностранных студентов»;
2. Копия личного паспорта и действующей визы;
3. Документ о наивысшем уровне образования и учёной степени (например, диплом об окончании учебного заведения и т.п.);
4. Справка об успеваемости и поведении, выданная учебным заведением, в котором обучается студент;
5. Оригиналы соответствующих рекомендательных писем, указанных в статье 10 настоящего Положения.
Глава 5. Процедура выплаты (выдачи стипендии)
Статья 14. После получения уведомления от Департамента образования провинции высшее учебное заведение должно своевременно проинформировать заявителя о конкретной информации о присуждении стипендии.
Статья 15. Ежегодно до конца октября Департамент финансов провинции и Департамент образования провинции утверждают бюджет стипендии для иностранных студентов. Высшие учебные заведения обязаны выплатить стипендию удостоенным награды иностранным студентам до 20 ноября.
Статья 16. В целях расширения влияния стипендии для иностранных студентов, а также поощрения их усердной учёбы и стремления к личностному росту, высшие учебные заведения могут проводить соответствующие торжественные церемонии вручения стипендий отличившимся студентам.
Глава 6. Управление и контроль
Статья 17. Высшие учебные заведения обязаны строго соблюдать законодательство, обеспечивая справедливое, беспристрастное и надлежащее проведение конкурсного отбора. В случае нарушения процедур и дисциплины, фабрикации данных или манипуляций с результатами отбора будет установлена ответственность соответствующих лиц.
Статья 18. Высшие учебные заведения обязаны строго соблюдать государственные финансовые и нормативные акты, вести отдельный учёт средств стипендии для иностранных студентов, использовать их исключительно по назначению, своевременно и в полном объёме выплачивать студентам, удостоенным стипендии, и не допускать их задержки, изъятия или нецелевого использования.
Статья 19. Высшие учебные заведения обязаны строго соблюдать соответствующие государственные финансово-экономические законы и нормативные акты, а также положения настоящего Положения, не допускать задержек, изъятия или нецелевого использования стипендии для иностранных студентов, а также добровольно принимать проверку и контроль со стороны финансовых, образовательных, аудиторских и дисциплинарно-инспекционных органов.
Статья 20. Высшие учебные заведения обязаны ежегодно до 31 декабря направлять в Департамент образования провинции официальный документ с отчётом о выплате и использовании стипендии для иностранных студентов. Департамент образования провинции совместно с Департаментом финансов провинции проводит проверку выплаты и использования стипендии, осуществляет комплексную оценку управления и эффективности, а также оценку результативности. Результаты оценки эффективности служат важной основой для распределения квот на стипендию для иностранных студентов на следующий год.
Статья 21. Высшие учебные заведения должны усилить воспитательную работу и управление в отношении иностранных студентов, получающих стипендию, и обеспечивать эффективное использование стипендиальных средств. В случае совершения иностранным студентом действий, нарушающих государственные законы и нормативные акты, грубого нарушения устава и правил учебного заведения, повлёкших серьёзные последствия и негативный резонанс, а также в случае невозможности продолжения учёбы по другим личным причинам, высшее учебное заведение обязано незамедлительно отменить или приостановить выплату ему стипендии и доложить о ситуации в Департамент образования провинции. Квоты на стипендию для иностранных студентов, освободившиеся после отмены или приостановления выплаты, могут быть перераспределены вузом в установленном порядке для поощрения других отличных иностранных студентов этого же вуза. Соответствующее предложение направляется в Департамент образования провинции, и после его утверждения реализуется.
Глава 7. Заключительные положения
Статья 22. Настоящее Положение подлежит разъяснению Департаментом финансов провинции и Департаментом образования провинции.